Чемодан из Гонконга [ Межавт. сборник] - Марк Арно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда мы пересекали комнату, Гретхен повернулась, как она это сделала на веранде, не спуская с меня глаз. Руки у нее были по-прежнему за спиной. Мигель пошел вместе с нами, держась на некотором расстоянии. Дон Луис в каком-то трансе прошел по комнате, его старческие мутные глаза грустно смотрели на нас.
— Хаста ла виста, до свидания, — сказал я. — Большое спасибо. Мучас грасиас.
Он молча кивнул. Дженни тоже попыталась что-то сказать, но слова застряли у нее в горле. Я положил руку на ручку двери, распахнул ее и вытолкнул Дженни наружу. Веранду мы миновали по-прежнему в сопровождении Гретхен и Мигеля. Дон Луис остановился в дверях, глядя вслед. Я крепко держал Дженни за руку и вел к «вольво». Другой рукой она помахала на прощание дону Луису.
Я открыл ей дверцу и усадил в машину. Затем я обошел машину и открыл дверцу со стороны водителя. Через крышу машины я помахал Гретхен и Мигелю.
— Прощайте, — сказал я. — Большое спасибо. Мне очень жаль, что так вышло.
В этот момент из-за угла дома появился Панчо, во весь голос кричавший что-то по-испански. В руках он держал несколько мешочков. Мы все видели, как он вывернул их и высыпал драгоценную белую пыль.
Я прыгнул за руль.
— Стойте, мистер Шофилд, — сказала Гретхен Уайли.
Я уже готов был игнорировать ее слова, но тут Дженни негромко вскрикнула. Я осторожно оглянулся и увидел, что Гретхен стоит примерно в восьми футах от открытой дверцы и держит в руке наведенный на меня пистолет. Пистолет был настоящий и весьма внушительный.
— Выходите, — приказала она, — и руки на крышу машины.
— Послушайте… — начал я.
— Делайте, что вам говорят, — резко бросила она.
После смерти я не смог бы ничего сделать для Дженни. А смертью дышало каждое слово Гретхен. Я вышел из машины и остановился, соображая, остались ли у меня какие-то шансы.
Складывалось впечатление, что никаких шансов не было.
Глава 14
Панчо, взволнованный и расстроенный, стряхивал белый порошок с рук. Мои руки лежали неподвижно на крыше машины. Я думал о том, каким бесполезным может оказаться автомобиль в таком случае. Мигель двигался от веранды к другой стороне автомашины, я взглянул в сторону дома и на дона Луиса.
Тот устало и беспомощно взмахнул руками. Его рот как-то странно дергался.
— Нон компрендо, не понимаю, — выдавил он, вернулся в дом и захлопнул за собою дверь, усталый сконфуженный старик, который больше никак не мог нам помочь.
Гретхен сказала что-то Панчо по-испански. Тот вперевалку направился к грузовику. Мигель, покачивая бедрами, подошел к нашей машине с другой стороны. Дженни была скрыта от меня крышей машины. Я видел, как Мигель заглянул внутрь и взглянул на нее. Потом покосился на меня, и мои кулаки сжались на горячем металле.
Мотор грузовика закашлял и ожил. Грузовик развернулся и остановился в нескольких футах от «вольво» со стороны Дженни. Панчо вышел, обошел грузовик и открыл задний борт. Тент был сделан из грубой домотканой черной ткани, грузовик предназначался для перевозки мяса. Сейчас в нем не было ничего, кроме нескольких старых пятен крови.
Гретхен еще что-то сказала по-испански. Мигель посмотрел на меня поверх машины.
— Не двигайтесь, мистер Шофилд, — предупредила Гретхен.
Мигель открыл дверцу и заглянул внутрь. Неожиданно раздался вопль Дженни, и машина покачнулась.
— Ты, скотина грязная! Поди прочь!
Панчо, который пригнулся, чтобы наблюдать это зрелище, довольно захохотал, и его живот заколыхался. Мысленно я зажал в одной руке кувалду, а другой вышиб дух из Мигеля. Я вздрогнул от злости, мои плечи сгорбились, и Гретхен снова закричала на меня.
— Не пытайтесь что-то предпринять! Будет хуже для всех, в том числе и для нее.
Как же отвратительно права она была!
Мигель вытащил Дженни из «вольво», но она не переставала все время бороться с ним. Он допустил ошибку, поднеся руку слишком близко к ее рту, и она чуть не откусила палец. Он взвыл от боли и опять толкнул ее к машине, запрокинув голову далеко назад той рукой, которой держал ее за горло. Ее спутанные в клубок волосы лежали на нагретой солнцем крыше машины всего в нескольких дюймах от моих беспомощных рук. Мигель взмахнул другой рукой. Та была скрыта от меня, но я слышал вскрик Дженни, и мое воображение дорисовало остальное. Ледяной пот ярости выступил у меня на лбу и на щеках.
— Скажите ему, — закричал я, — я найду способ добраться до него, даже если мне придется встать из могилы…
Гретхен отдала другую команду. Мигель неохотно ослабил нажим на Дженни и оттолкнул ее прочь от машины. Она споткнулась, он схватил ее за талию и поволок вокруг грузовика. Панчо встретил их у открытой двери с другой стороны, и вдвоем они засунули ее на сиденье. Больше я их не мог видеть.
Я подумал, что, пока они заняты, следует обратить внимание на Гретхен…
— Обойдите вокруг грузовика, — сказала Гретхен. — Не нужно фокусов. Я вне вашей досягаемости, но достаточно близко, чтобы выстрелить в любой момент, когда захочу.
Я оглянулся. Это было глупо, но я не мог удержаться. Она стояла в восьми футах позади меня и крепко держала пистолет в руках. Большой пистолет 45-го калибра. Я начал медленно двигаться вокруг машины, направляясь к грузовику, перебирая в голове все трюки, которыми мне приходилось пользоваться, или о которых я слышал, или которые видел в кино, как реальные, так и фантастические, лишь бы добраться до нее и завладеть пистолетом. Некоторые из них стоило попробовать, если бы речь шла только о моей шкуре. Но ни один никуда не годился, если в центре происходящего находилась Дженни. Я подумал о том, что Мигель и Панчо делают с ней в кабине грузовика, заскрипел зубами и шагнул вперед.
— Стоять! — крикнул Гретхен и позвала Панчо.
Тот присоединился к нам, лучезарно улыбаясь. С его толстой руки свисали несколько ремней из сыромятной кожи.
Вот теперь если бы только он оказался между нами…
Но Панчо был не настолько глуп. Он добрался до моего правого запястья, лягнул меня по голени, а левой рукой отогнул мою шею назад так, что я оказался на земле и был вынужден глотать пыль, а его колено уперлось мне в спину. Я молча ругался, лежа на земле. Все шло так, как хотели они, и я мог только надеяться, что они быстро покончат с Дженни и не заставят ее долго мучиться.
Чтобы связать мои запястья сыромятным ремнем, который глубоко врезался в тело, ему понадобилось всего несколько секунд; точно таким же образом мне связали и лодыжки.
— Вставай, — приказала Гретхен.
— Вы с ума сошли? — Я задыхался от пыли.
Панчо потянул меня сзади за запястья. Я приподнялся боком, как краб, оперся на одно плечо и, извиваясь, подтянул колени под себя, только так я смог наконец подняться на ноги. Потом шагнул, покачнулся и рухнул на открытый задний борт грузовика. Панчо схватил меня за лодыжки, приподнял, и я покатился по грязному полу и свернулся возле передней стенки. Я пытался увидеть Дженни сквозь маленькое окошко между кузовом и кабиной, но бесполезно.
Гретхен тоже вскарабкалась в кузов. Она присела на корточки у заднего борта, ухватившись за стенку. Панчо застегнул одну половину тента, а вторую оставил открытой. Я почувствовал, как грузовичок накренился под его тяжестью, когда он взобрался на водительское место. Дверь кабины захлопнулась, мотор чихнул, кашлянул и заработал нормально.
Я покосился в сторону Гретхен, присевшей возле борта с пистолетом на коленях. Она была крепким орешком, и я никак не мог найти у нее слабого места. Но она была женщиной, и это можно было как-то использовать.
Я лихорадочно размышлял над этим, пока грузовик подпрыгивал и раскачивался, двигаясь по пустыне. У меня не было ни малейшего представления, долгая ли дорога нас ожидает. Я надеялся, что она будет не слишком долгой, так как мои запястья и лодыжки совершенно онемели от отсутствия кровообращения и стали бы совершенно бесполезны, даже появись вдруг какой-то шанс — если он вообще мог появиться. С другой стороны, чем короче была бы дорога, тем быстрее и беспощаднее решилась бы наша судьба.
Проклятый грузовик издавал чертовски много шума. Тент, который Панчо оставил открытым, болтался во все стороны, то открываясь, то закрываясь. Я не знал, смогу ли я добиться того, чтобы она меня слышала, уж не говоря о том, чтобы она меня слушала. Я изменил позу, и она подняла пистолет, твердо держа его наготове. Тем не менее мне нужно было привлечь ее внимание.
Я заставил себя говорить. Теперь, спустя некоторое время, я даже не знаю, что я говорил, разве что назойливо повторял имена «Джордж» и «дон Луис». Наконец она нахмурилась, словно пытаясь отмахнуться от меня, и тогда я наконец обратился прямо к ней.
— И вы всегда делаете грязную работу для других?
Она пожала плечами и безразлично посмотрела в сторону.